en_tn/2sa/24/03.md

21 lines
753 B
Markdown

# multiply ... hundred times
This means "produce 100 more people for every one person there is now." (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# the king's word was final against Joab
Joab and the other commanders of King David's army were not able to convince David to not take a census.
# the king's word
This phrase represents the king's command to them. AT: "what the king had commanded" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joab]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]