en_tn/2ch/35/03.md

34 lines
1.4 KiB
Markdown

# that Solomon son of David, king of Israel built
The readers should understand that Solomon probably commanded other people to do the actual work. AT: "that Solomon, king of Israel, commanded the people to build" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# by the name of your ancestral houses and your divisions
The word "name" is a collective noun, referring to each name of each ancestral house and each division. Your language may need to say "according to the names of your ancestral houses and your divisions."
# your ancestral houses
The word "house" is a metonym for the family that lives in the house. AT: "the families that are descendants of your ancestors" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# divisions
groups into which the people had divided the priests and Levites
# the written instructions of David ... and those of Solomon, his son
"the instructions that David ... and Solomon, his son, wrote"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/levite]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/setapart]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/arkofthecovenant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/solomon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/david]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/peopleofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/written]]