en_tn/1ch/29/01.md

31 lines
1.1 KiB
Markdown

# whom alone God has chosen
"the one whom God has chosen"
# gold for the things to be made of gold ... to be made of wood
This can be stated in active form. AT: "gold so the craftsmen may make the gold things, silver so they may make the silver things, bronze so they may make the bronze things, iron so they may make the iron things, and wood so they may make the wooden things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# onyx stones ... stones to be set ... stones for inlaid work of various colors
Each of these phrases refer to different types of stones intended for different purposes.
# onyx stones
These are stones with black and white lines that are used to make jewelry.
# stones to be set
This can be stated in active form. AT: "stones for the craftsmen to set" or "stones for mounting"
# inlaid work
This refers to the beautiful and decorative designs or patterns formed by the stones.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/assembly]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/solomon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bronze]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/precious]]