en_tn/rom/04/04.md

900 B

what he is paid is not counted as a gift

This can be translated in active form. AT: "no one counts what the employer pays him as a gift from the employer" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

but as what is owed

You can translate this in an active form. AT: "but as what his employer owes him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

in the one who justifies

"in God, who justifies"

his faith is counted as righteousness

You can translate this in an active form. AT: "God considers that person's faith as righteousness" or "God considers that person righteous because of his faith" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

translationWords