en_tn/psa/082/005.md

22 lines
722 B
Markdown

# They neither
Possible meanings are 1) "they" refers to the gods or 2) "they" refers to the wicked people.
# they wander around in the darkness
Doing what is evil is spoken of as if they were walking in a very dark place. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# all the foundations of the earth crumble
The gods corrupting the moral order that Yahweh established is spoken of as if the gods were shaking the earth and making it fall apart. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# crumble
"fall apart"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/understand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/darkness]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/foundation]]