en_tn/psa/067/001.md

1.4 KiB

General Information:

Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-poetry and rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

For the chief musician

"This is for the director of music to use in worship"

on stringed instruments

"people should play stringed instruments with this song"

cause his face to shine on us

The writer speaks of Yahweh acting favorably towards them as if Yahweh's face shone a light on them. AT: "act favorably towards us" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

your ways may be known on earth

This can be stated in active form. AT: "people may know your ways on earth" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

your salvation among all nations

The writer desires for everyone to know that God has the power to save them. This can be made clear in the translation. AT: "and the people of all nations may know that you have the power to save them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis and rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

translationWords