en_tn/luk/19/16.md

28 lines
901 B
Markdown

# The first
"The first servant" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
# came before him
"came before the nobleman"
# your mina has made ten minas more
It is implied that the servant was the one who caused the profit. AT: "I used your mina to make a profit of ten more minas" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# mina
A mina is 600 grams. Each mina was worth about what someone would be paid in four months. See how you translated this in [Luke 19:13](./13.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bweight]])
# Well done
"You have done well." Your language may have a phrase that an employer would use to show approval, such as "Good job."
# very little
This refers to the one mina, which the nobleman apparently did not consider to be a lot of money.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faithful]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/authority]]