en_tn/lev/04/34.md

1.5 KiB

horns of the altar

This refers to the corners of the altar. They are shaped like the horns of an ox. See how you translated this in Leviticus 4:7.

he will pour out all its blood

"he will pour out the rest of its blood"

He will cut away

Here "He" refers to the person offering the sacrifice.

just as the fat of the lamb is cut away

This can be stated in active form. AT: "just as a person cuts away the fat of the lamb" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

the priest will burn it

"the priest will burn the fat"

offerings of Yahweh made by fire

This can be stated in active form. AT: "burnt offerings for Yahweh" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

will make atonement for him for the sin he has committed

The abstract noun "atonement" can be stated as a verb. AT: "will atone for the sin the person committed" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

the man will be forgiven

This can be stated in active form. AT: "Yahweh will forgive the man's sins" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

translationWords