en_tn/job/41/07.md

31 lines
1.0 KiB
Markdown

# Connecting Statement:
Yahweh continues to rebuke Job by asking him rhetorical questions.
# Can you fill his hide with harpoons or his head with fishing spears?
This question can be translated as a statement. AT: "You cannot pierce his skin with your hunting weapons, nor can you pierce his head with fishing spears." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# his ... him
The words "his" and "him" refer to Leviathan.
# harpoons
large spears with barbed points that people use to hunt large sea creatures
# See
"Pay attention to the important thing I am going to say"
# will not anyone be thrown down to the ground just by the sight of him?
This generalization can be translated as a statement in active form. AT: "Anyone who looks at him will be so frightened that he will throw himself on the ground." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# the sight of him
"by looking at him" or "by seeing him"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hope]]