en_tn/jer/17/21.md

834 B

for the sake of your lives

"to protect your lives"

They did not listen or pay attention

These two phrases mean basically the same thing and emphasize that the people refused to listen. AT: "They refused to listen" or "They refused to obey" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

stiffened their neck

Jeremiah speaks of the people being stubborn as if they had made their necks stiff and unmovable. AT: "became stubborn" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

translationWords