en_tn/isa/55/03.md

17 lines
682 B
Markdown

# Turn your ears
Listening to or paying attention to someone is spoken of as if it were turning one's ears to someone. AT: "Pay attention" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# I have placed him
Possible meanings are 1) this refers to what Yahweh did for King David in the past or 2) it refers to what God will do through one of David's descendants.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenantfaith]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/david]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/witness]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]