en_tn/isa/44/24.md

27 lines
1013 B
Markdown

# Redeemer
See how you translated this word in [Isaiah 41:14](../41/14.md).
# he who formed you from the womb
Yahweh speaks of creating the nation of Israel as if it were forming the nation as a baby in its mother's womb. See how you translated a similar phrase in [Isaiah 44:2](./01.md). AT: "he who made you, as I form a baby in the womb" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# who alone stretched out the heavens
Yahweh speaks of creating the heavens as if they were fabric which he stretched out. See how you translated a similar phrase in [Isaiah 42:5](../42/05.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# omens
These are signs that people used to attempt to predict the future.
# the empty talkers
This refers to people who say things that are meaningless.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/redeem]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/counselor]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/foolish]]