en_tn/gen/26/01.md

25 lines
751 B
Markdown

# Now
This word is used here to mark a new part of the story.
# a famine happened
"there was a famine" or "there was another famine"
# in the land
You can state explicitly the land to which this refers. AT: "in the land where Isaac and his family lived" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# that had been in the days of Abraham
"that had happened during Abraham's life" or "that had happened while Abraham was alive"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/famine]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/abraham]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/isaac]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/abimelech]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/philistines]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gerar]]