en_tn/est/01/19.md

35 lines
1.4 KiB
Markdown

# Connecting Statement:
Meremoth continues to answer the king.
# If it pleases the king ... from him ... before him ... Let the king ... the king's decree ... his vast kingdom
Meremoth speaks to the king in third person as a form of respect. AT: If it pleases your Majesty ... from you ... before you ... Please ... your decree ... your vast kingdom" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
# which cannot be repealed
This can be stated in active form. AT: "which no one can change" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# When the king's decree is proclaimed
This can be stated in active form. AT: "When they hear the king's decree" or "When they hear what you have commanded" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# vast
"big" or "huge"
# from the greatest to the least significant
This is a merism that refers to both extremes and everyone in between. This probably refers to the husbands, but it is possible that it refers to the wives. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/royal]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/decree]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/written]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/law]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/persia]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mede]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/vashti]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/proclaim]]