en_tn/deu/21/22.md

39 lines
1.4 KiB
Markdown

# General Information:
Moses continues speaking to the people of Israel as if he were speaking to one man, so the words "you" and "your" are singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# If a man has committed a sin worthy of death
"If a man has done something so bad that you need to punish him by killing him"
# he is put to death
This can be stated in active form. AT: "you execute him" or "you kill him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# you hang him on a tree
Possible meanings are 1) "after he has died you hang him on a tree" or 2) "you kill him by hanging him on a wooden post"
# bury him the same day
"bury him on the same day as when you execute him"
# for whoever is hanged is cursed by God
This can be stated in active form. AT: Possible meanings are 1) "because God curses everyone whom people hang on trees" and 2) "people hang on trees those whom God has cursed." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# do not defile the land
by leaving something God has cursed hanging in the tree
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/death]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hang]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/body]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bury]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/command]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/defile]]