en_tn/deu/05/04.md

31 lines
980 B
Markdown

# General Information:
Moses continues speaking to the people of Israel.
# face to face
Use your language's idiom for two people who are close to each other and looking at each other when they are speaking to each other. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# on the mount
"on the mountain"
# at that time
Moses is referring to an event that happened about 40 years earlier.
# out of the house of slavery
Here the metonym "house of slavery" refers to Egypt where the people of Israel had been slaves. AT: "out of the place where you were slaves" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/face]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fire]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/word]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/egypt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]