en_tn/1sa/14/33.md

977 B

by eating with the blood

This was a violation of the Law which was given to Moses for the nation of Israel. This can be made explicit. AT: "by eating meat without draining the blood first as required by the law" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

You have acted unfaithfully

Saul is accusing his whole army of acting unfaithfully though this is a generalization because not every soldier acted unfaithfully. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole)

Now, roll a big stone here to me

The stone would hold the animals up and make it easier to drain the blood from them. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

kill them here, and eat

This would allow Saul to observe if the blood was properly drained from the animals.

translationWords