en_tn/1pe/05/01.md

2.1 KiB

General Information:

Peter speaks specifically to men who are elders.

a participant in

"one who shares in" or "one who takes part in"

the glory that will be revealed

This is a reference to Christ's second coming. This can be stated in active form. AT: "the glory of Christ that God will reveal" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

tend the flock of God

Peter speaks of the believers as a flock of sheep and the elders as the shepherds who care for them. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Look after them

"Care for them"

Do not act as a master over the people ... Instead, be an example

Elders are to lead by example and not act toward the people as a harsh master would toward his servants. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

who are in your care

You can translate this using a verbal phrase. AT: "whom God has placed in your care" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Then when the Chief Shepherd is revealed

Peter speaks of Jesus as if he were a shepherd who had authority over all other shepherds. This can be stated in active form. AT: "When Jesus, the Chief Shepherd, appears" or "When God reveals Jesus, the Chief Shepherd" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

an unfading crown of glory

Here the word "crown" represents the reward that someone receives as a symbol of victory. The word "unfading" means that it is eternal. AT: "a glorious prize that will last forever" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

of glory

glorious

translationWords