23 lines
1.1 KiB
Markdown
23 lines
1.1 KiB
Markdown
## she bowed down before Boaz, touching her head to the ground ##
|
|
|
|
These are acts of respect and reverence. She was showing honor to Boaz out of gratefulness for what he had done for her. It was also a posture of humility.
|
|
|
|
## foreigner ##
|
|
|
|
Ruth had pledged her loyalty to the God of Israel in private, but she was known publicly as "the Moabitess."
|
|
|
|
## It has been reported to me ##
|
|
|
|
AT: "People have reported to me" or "People have told me." The phrase emphasizes the certainty of the statement.
|
|
|
|
## reward you ##
|
|
|
|
“repay you” or "pay you back"
|
|
|
|
## May you receive full payment from Yahweh ##
|
|
|
|
This is a poetic expression that is very similar to the previous sentence. AT: "May Yahweh give back to you even more than you have given." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
## under whose wings you have found refuge ##
|
|
|
|
Boaz uses the picture of a mother bird gathering her chicks under her wings to protect them to describe God's protection for those who trust in him. AT: "in whose safe care you have placed yourself." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |