en_tn/rom/11/09.md

646 B

Let their table be made a net, a trap

"Table" represents feasting, and "net" and "trap" represent punishment. AT: "Please, God, catch and trap them at their feasts" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy, rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

a stumbling block

AT: "something that makes them sin" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

and retaliation to them

AT: "something that allows you to take revenge on them"

always keep their backs bent

David asks God to turn his enemies into slaves who always carry heavy loads on their backs. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)