en_tn/rom/09/27.md

23 lines
951 B
Markdown

## cries out ##
AT: "calls out"
## as the sand of the sea ##
AT: "too many to count" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
## will be saved ##
Saved is used in a spiritual sense. If a person has been “saved,” it means that through Jesus' death on the cross, God has forgiven him and rescued him from being punished for his sin.
## word ##
This refers to everything God has said or commanded.
## us…we ##
Here these words refer to Isaiah and include the Israelites. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
## we would have become like Sodom, and have been made like Gomorrah ##
You can make more explicit how the Israelites would have been like Sodom and Gomorrah. AT: "we would have all been destroyed, like the cities of Sodom and Gomorrah were destroyed" (UDB). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])