en_tn/rom/08/12.md

714 B

So then

AT: "Because what I have just told you is true"

brothers

AT: "fellow believers"

we are debtors

Paul is comparing obedience to paying back a debt. AT: "we need to obey" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

but not to the flesh to live according to the flesh

AT: AT: "but we do not need to obey our sinful desires"

For if you live according to the flesh

AT: "Because if you live only to please your sinful desires"

you are about to die

AT: "you will certainly be separated from God"

but if by the Spirit you put to death the body's actions

AT, as a new sentence: "But if by the power of the Holy Spirit you stop obeying your sinful desires"