en_tn/rom/02/15.md

880 B

Paul continues his imaginary argument with a Jewish person.

By this they show

AT: "By naturally obeying the Law they show"

the actions required by the Law are written in their hearts

AT: "God has written on their hearts what the Law requires them to do" or "They know exactly what the Law commands them to do" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

required by the Law

This can be translated with an active verb. AT: "the Law requires" or "that God demands through the Law"

bears witness with them, and their thoughts either accuse or defend themselves

AT: "tells them if they are disobeying or obeying God's law" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

on the day when God will judge

This finishes Paul's thought from Romans 2:13. This could be translated as a new sentence. AT: "This will happen when God judges"