en_tn/psa/119/001.md

21 lines
926 B
Markdown

See: talink Translating Poetry and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]
## ALEPH ##
This is the first letter of the Hebrew alphabet.
## Blessed are those whose ways are blameless ##
AT: "How good it is for those whom no one can blame for doing wrong."
## ways ##
How a person behaves is spoken of as "ways" or "paths." AT: "behaviors" or "actions" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## who walk in the law of Yahweh ##
The way a person lives or behaves is spoken of as walking. AT: "who live according to the law of Yahweh" or "who obey the law of Yahweh." This phrase clarifies the meaning of "whose ways are blameless." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## who seek him with all their heart ##
To: "seek God" means wanting to know him and "with all of their heart means wanting intensely. AT: "who really want to know/obey him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])