en_tn/psa/111/001.md

17 lines
571 B
Markdown

See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]
## with my whole heart ##
AT: "completely" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
## in the assembly of the upright, in their gathering ##
AT: "in the gathering of the righteous" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
## eagerly awaited ##
"they are sought after" or "they are studied"
## majestic and glorious ##
These two words have basically the same meaning and are used together for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])