en_tn/psa/108/001.md

1.0 KiB

See: rc://en/ta/man/translate/writing-poetry and rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism

A song, a psalm of David

"This is a psalm that David wrote."

My heart is fixed, God

Here David is referring to himself by his heart. Also, the word "fixed" means to trust completely. AT: "My heart is fixed on you, God" or “I am trusting completely in you, God”

I will sing praises also with my honored heart

Here David refers to himself as having the honor of praising God. AT: "You honor me by allowing me to sing praises to you."

Wake up, lute and harp

Here David describes playing his instruments as waking them up from sleep. AT: "I will praise you by playing the lute and the harp" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification)

I will wake up the dawn

Here David is describing the dawn waking up like a person waking up in the morning. AT: "I will be praising you when the dawn comes" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification)

dawn

when the sun rises