en_tn/psa/107/001.md

33 lines
1.1 KiB
Markdown

See: talink Translating Poetry and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]
## Give thanks to Yahweh...endures forever ##
See how you translated this in [Psalms 106:1](../106/001.md).
## the redeemed of Yahweh ##
"those whom Yahweh has saved"
## speak out ##
AT: "speak in order to give thanks to Yahweh." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
## from the power the enemy ##
Possible meanings are 1) "from the power of their enemy" or 2) "from trouble."
## foreign lands ##
"many lands" or "many countries"
## from the east ...and from the south ##
AT: "from every direction" or "from every part of the world." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
## from the east and from the west, from the north and from the south ##
AT: "he has gathered them from the east and from the west, from the north and from the south." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
## He has gathered them out of foreign lands, from the east and from the west, from the north and from the south ##
AT: "He has gathered them from everywhere that they were scattered." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])