en_tn/psa/089/049.md

592 B

call to mind

The writer asks Yahweh to bring this up in his memory. AT: "remember" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

bear in my heart

AT: "carry the burden in my feelings" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

hurl

This means to throw violently. Here to say or shout something loudly, such as the insults of the enemies. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

the footsteps

The writer compares the steps of the king to the choices and movements he makes in governing the nation. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)