en_tn/psa/059/003.md

19 lines
799 B
Markdown

## they wait in ambush to take my life. ##
David's enemies are in hiding and are waiting quietly for the time when they can attack him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
## because of my transgression or because of my sin ##
Both of these phrases mean same thing and are repeated to emphasis that it is true. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
## awake ##
This word means the same thing as "rise up." It refers to deciding on a purpose and then beginning at act like a person who wakes and begins to do things. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
## to run at me ##
This compares the authors enemies to soldiers who run towards their enemy in battle. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## and see ##
AT: "and see what is happening"