en_tn/psa/032/007.md

858 B

You are my hiding place

AT: "You are like a place where I can hide myself" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

You will surround me with the songs of victory

AT: "Because of you I will sing songs of victory" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Selah

See how you translated this in Psalms 3:1.

I will instruct you and teach you

These two verbs have the same meaning and are repeated to emphasize how important these lessons are. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

I will instruct

Here the "I" is probably Yahweh who talks directly to David.

in the way which you should go

AT: "how you should live your life"

with my eye upon you

AT: "and direct my attention to you" or "and watch over you" (UDB) (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)