en_tn/psa/022/024.md

27 lines
671 B
Markdown

## he has not despised or abhorred ##
AT: "he has admired and cherished" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])
## despised or abhorred ##
These two words mean basically the same thing and are used together to emphasize that God has not forgotten David. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
## despised ##
detested or hated
## abhorred ##
loathed or scorned
## the afflicted one ##
AT: "an afflicted person" or "afflicted people"
## has not hidden his face ##
AT: "has not turned his attention away" or "has not turned away" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## he heard ##
"he listened" AT: "he answered" or "he helped"