en_tn/psa/022/006.md

556 B

I am a worm

The writer has not really changed to a worm but uses this word to show how alone he feels. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

taunt me; they mock me; they shake their heads at me

These three phrases refer to the same thing and are repeated to emphasize how unrespected he is. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

they shake their heads at me

This describes an action of mock and surprise.

Let him rescue him, for he delights in him

AT: "Let Yahweh rescue him, for he delights in Yahweh"