en_tn/psa/018/004.md

11 lines
547 B
Markdown

## cords of death surround me ##
AT: "I was about to be killed.' (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
## rushing waters of worthlessness ##
AT: I felt completely helpless" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## The cords of sheol surrounded me; the snares of death trapped me ##
These two clauses have similar meanings. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) AT: "I thought I was going to die"