en_tn/php/03/20.md

804 B

Because as for us

Paul is including his audience in the use of "us". (See: rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive)

our citizenship is in heaven

"our homeland is in heaven" or "our true home is in heaven"

from where we also wait for a savior, the Lord Jesus Christ

"and we are waiting for a savior, the Lord Jesus Christ, to return to earth from heaven"

He will transform our lowly bodies

"He will change our weak, earthly bodies"

into bodies formed like His glorious body

"into bodies like his glorious body"

formed by His power to control all things

This can be translated as a new sentence and with an active clause: "He will change our bodies with the same power He uses to control all things." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)