en_tn/mal/01/10.md

835 B

Oh, if only

This expresses great desire.

so that you might not light fires on my altar in vain

"so that you might not make fires to burn offerings and sin by offering worthless sacrifices"

from your hand

"from you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

my name

"me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

from the rising of the sun to its setting

"everywhere," parallel with "among the nations" and "in every place" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-merism and rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

My name will be great among the nations

"I will be honored in other nations"

in every place incense will be offered to my name

"in these nations people will offer incense to me in worship" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)