39 lines
1.0 KiB
Markdown
39 lines
1.0 KiB
Markdown
## the Day of Preparation ##
|
|
|
|
"the day when people got ready for the Jewish day of rest called the Sabbath" (UDB)
|
|
|
|
## the Sabbath was dawning ##
|
|
|
|
"It was soon going to be sunset, the start of the Sabbath" (UDB). The dawn here is a metaphor for the beginning of a day. For the Jews, the day began at sunset. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
## who had come with him out of Galilee ##
|
|
|
|
"who had traveled with Jesus from the region of Galilee"
|
|
|
|
## followed after ##
|
|
|
|
"followed behind Joseph and the men who were with him"
|
|
|
|
## saw the tomb ##
|
|
|
|
"the women saw the tomb"
|
|
|
|
## how his body was laid ##
|
|
|
|
"the women saw how the men laid Jesus' body inside the tomb"
|
|
|
|
## They returned ##
|
|
|
|
"The women went to the houses where the women were staying" (UDB)
|
|
|
|
## prepared spices and ointments ##
|
|
|
|
"prepared spices and ointments to prepare Jesus' body for burial"
|
|
|
|
## they rested ##
|
|
|
|
"the women did no work"
|
|
|
|
## according to the commandment ##
|
|
|
|
"according to the Jewish law" or "as the Jewish law required" or "as required by the law given through Moses" |