en_tn/lev/26/09.md

367 B

look at you with favor

"I will show you favor" or "I will bless you" (UDB)

make you fruitful and multiply you

Both phrases mean the same thing. They emphasize that Yahweh will give them many children. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

You will eat food stored a long time

"You will have enough food stored to eat for a long time"