en_tn/lam/03/48.md

742 B

My eye runs down with streams of water

"Tears flow from my eyes like water flows in a river" because I am crying (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

because of the crushing of the daughter of my people

See how you translated this in Lamentations 2:11.

the daughter of my people

This is a poetic name for Jerusalem, which is spoken of here as if it were a woman. (See:rc://en/ta/man/translate/figs-personification)

My eyes flow out

AT: "Tears flow from my eyes" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

they do not stop, for there is no end to it

AT: "my tears do not stop falling; there is no end to them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-pluralpronouns)