en_tn/lam/03/40.md

15 lines
771 B
Markdown

## Let us lift up our hearts and our hands...and pray ##
It was customary for the Israelites to raise their hands when praying to God. AT: "Let us pray sincerely with lifted hands" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## We have transgressed and have rebelled ##
The words "transgressed" and "rebelled" share similar meanings and are combined for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
## against you ##
Here the word "you" refers to God.
## You have covered yourself with anger ##
Here anger is spoken of as if it were a garment that God has put on. Hebrew often spoke of emotions as if they were clothing. AT: "You have been angry." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])