en_tn/lam/01/13.md

620 B

he has sent fire into my bones

In this passage "he" refers to God and "my" to Jerusalem, who still speaks to other people as if it is a person. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification)

has sent fire into my bones, and it has conquered them

AT: "has sent a painful punishment into my inner being, and it has destroyed me" or "has sent a destructive punishment into the middle of Jerusalem, and it has destroyed the city" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

given me over into their hands

AT: "let my enemies defeat me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)