en_tn/job/32/01.md

15 lines
717 B
Markdown

## in his own eyes ##
AT: "in his own understanding" or "in his own opinion" (See:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## Then was kindled the anger of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram; it was kindled against Job ##
This compares Elihu's anger to someone starting a fire. AT: "Then Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, became very angry with Job" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## Elihu...Barachel...Ram ##
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
## Buzite ##
This is the name of a people-group. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])