en_tn/job/27/11.md

19 lines
735 B
Markdown

## I will teach you concerning ... I will not conceal the thoughts ... ##
These two clauses have basically the same meaning and are used together for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
## I will teach you ##
Each occurrence of "you" in these verses is plural and refer to Job's three friends (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-youdual]])
## hand of God ##
The "hand" of God refers to the "power" of God. AT: "power of God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## conceal ##
"hide"
## why have you spoken all this nonsense ##
This is written as a question in order to provide emphasis. AT: "You should not have spoken so foolishly!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])