en_tn/job/18/14.md

931 B

Bildad continues to describe the wicked person.

He will be torn out of his tent

AT: "Disaster will rip him out of his tent." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

he will be brought to death

AT: "disaster will make him march to death" or "disaster will make him die." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

the king of terrors

Bildad refers to "death" as "the king of terrors" because death is more terrifying than anything else that is terrifying. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

People not his own will live in his tent

"Other people will live in his tent." This refers to people who are not part of the wicked persons family.

after they see that sulfur is scattered within his home

"after they spread sulfur all over his home." People used sulfur to get rid of any diseases from a dying person.