en_tn/job/17/01.md

1.3 KiB

Job continues to speak.

My spirit is consumed

AT: "I am consumed" or "I have lost all of my strength" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche and rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

my days are over

AT: "my time is over" or "I am going to die soon" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

the grave is ready for me

This phrase describes the grave, which refers to death, as if it is a person who will receive Job as a guest. AT: "death is ready to receive me" or "soon I will be dead and buried" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Surely

"Indeed" AT: "I am sure of this"

my eye must always see

AT: "I must always see" or "I must always hear" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

their provocation

AT: "them provoking me" or "their insults" or "them, trying to make me angry" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Give now a pledge, be a guarantee for me with yourself

Job begins to speak to God. AT: "please provide my bail money" or "pay for my release from prison"

who else is there who will help me?

The implicit answer is: "no one." AT: "there is no one else who can help me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)