en_tn/job/15/22.md

1.1 KiB

He

This refers to the wicked man whom Eliphaz started to describe in the previous chunk.

return out of darkness

AT: "return from the dead" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

the sword waits for him

The sword is a metaphor for death. At the same time the sword is described as if it were a person that is waiting. AT: "the sword is like a person that is waiting for him to kill him" or "death waits for him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

the day of darkness

AT: "the day of disaster" or "the moment of his death" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

is at hand

AT: "is coming soon" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

distress and anguish

These two words mean the same thing and are used together to emphasize the emotion. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

they prevail against him

"it will overpower him" or "they will defeat him"

as a king ready for battle

This compares the fears he has to a king with an army. AT: "just like a king, who is ready for a battle, would prevail against him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)