en_tn/job/14/01.md

1.3 KiB

This chapter continues Job's speech, which started in Job 12:1.

Man, who is born of woman

This refers to all people, both men and women; all are born into this world.

is full of trouble

AT: "his life is full of trouble" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

He sprouts from the ground like a flower and is cut down

A man's short life is compared to that of a flower. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

He flees like a shadow and does not last

A man's short life is compared to a shadow that disappears quickly. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

Do you look at any of these?

Job talks to God; he implies that God should not pay attention to him. AT: "God, you should pay attention to any human being" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

look at

This has here a negative connotation. AT: "pay attention to" or "look for faults in" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

any of these

Job speaks about himself in the third person. AT: "me"

Do you bring me into judgment with you?

Implied is that God should not judge Job because he is so small. AT: "Do you accuse me of sinning?" or "You should not threaten to judge me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)