en_tn/jhn/08/12.md

23 lines
978 B
Markdown

## I am the light of the world ##
"I am the one who gives light to the world." This means Jesus brings God's true message to the world and rescues people from the darkness of their sin. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## the world ##
AT: "the people of the world" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## he who follows me ##
"Everyone who follows me." This is a figurative way of saying "Everyone who does what I teach" or "Everyone who obeys me." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## will not walk in the darkness ##
"Walking in darkness" is a figurative way of talking about living sinfully. AT: "will not live as if he were in darkness" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## you bear witness about yourself ##
"You are just saying these things about yourself"
## your witness is not true ##
"your witness is not valid." "You cannot be your own witness" or "What you say about yourself may not be true."