en_tn/jer/48/42.md

559 B

So Moab will be destroyed

AT: "So the enemy will destroy the people of Moab" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Terror and the pit

Together, these two terms emphasize the deep trouble that the people of Moab will face. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

in the year of

Here, “year” could be translated as “time” or “season” or “time period.” (See: rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeyear)

Yahweh's declaration

See how you translated this in Jeremiah 1:7.