en_tn/jer/44/09.md

599 B

Have you forgotten ... and in the streets of Jerusalem?

Yahweh challenges the people with these two questions that mean almost the same thing for emphasis. AT: "You have forgotten ... and in the streets of Jerusalem!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion and rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

and the streets of Jerusalem

Jerusalem is referred to by the part of the city where people walk. This means the people did evil things in public places. AT: "and Jerusalem" or "and the public places of Jerusalem" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)