en_tn/jer/42/11.md

298 B

rescue you from his hand

AT: "rescue you from his power. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

to save you and rescue you

The words "save" and "rescue" mean the same thing and are repeated for emphasis. AT: "to save you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)